T́nh Yêu Hoán Cải Kẻ Xấu
Ông Cao là một người thầm lặng v́ ông rất ít nói. Tuy nhiên, khi ông gặp người
quen hay kẻ lạ, ông đều chào hỏi họ với nụ cười thật tươi và rồi ông bắt tay
người ấy một cách nồng nhiệt. Dù ông Cao ở trong khu phố của chúng tôi đă lâu
nhưng ít ai biết ǵ về đời tư của ông.
Trước khi về hưu, ông Cao thường hay đi xe bus đến sở làm. Chúng tôi lo sợ cho
ông khi nh́n cách ông đi bộ trên đường. Ông Cao vốn là cựu quân nhân hồi thế
chiến thứ hai nên ông bị thương và đi cà nhắc. Có thể ông sống sót sau cuộc thế
chiến nhưng ở một xă hội đầy bạo lực, băng đảng và hoạt động ma túy th́ bọn trẻ
sẽ không để cho ông Cao yên thân đâu.
Khi vị linh mục của một ngôi nhà thờ địa phương ra thông cáo t́m một người làm
vườn thiện nguyện cho nhà thờ th́ ông Cao hăng hái xin việc làm mà không đ̣i hỏi
một đồng lương nào cả.
Lúc ông được 87 tuổi th́ những ǵ mà chúng tôi lo sợ cho ông đă xẩy ra. Hôm ấy,
ông đang tưới cây trong vườn của nhà thờ th́ có ba tên du đăng tiến đến gần ông.
Dù biết rằng chúng muốn làm phiền ḿnh nhưng ông Cao vẫn điềm nhiên hỏi chúng:
-Các cháu có muốn uống nước từ ṿi nước này không?
Một thằng cao lớn và hung dữ nhất trong bọn nở một nụ cười nham hiểm và đáp:
-Được, chúng tôi muốn uống!
Trong khi ông Cao đưa ṿi nước cho hắn th́ hai đứa khác gh́ chặt hai tay của ông
và liệng ông xuống đất. Ṿi nước rơi xuống làm nước bắn ra tung tóe. Ba tên cướp
bèn lột chiếc đồng hồ và cướp cái ví da của ông Cao, rồi chúng tẩu thoát.
Sau đó, ông Cao vội gượng dậy, nhưng ông không thể ngồi lên v́ cái chân khập
khễnh của ông đă cản trở ông lại. Thế là ông đành nằm yên trên mặt đất. Thấy
vậy, vị linh mục vội vàng chạy ra để giúp ông đứng dậy. Dù vị linh mục chứng
kiến cảnh ông bị bọn cướp uy hiếp nhưng ngài không thể chạy ra kịp thời để ngăn
cản bọn cướp. Ngài hỏi ông Cao:
-Này ông Cao, ông có sao không? Ông có cảm thấy đau ở đâu không?
Vừa nói, ngài vừa d́u ông Cao ngồi lên ghế. Ông Cao chùi đôi mắt và thở dài, rồi
ông lắc đầu và nói:
-Ồ, thưa cha, mấy đứa nhỏ tinh nghịch đùa chơi thôi mà, con hy vọng là chúng sẽ
tu tỉnh thôi!
Lúc ấy, dù quần áo ông ướt như chuột lột, nhưng ông vẫn cúi xuống và lượm ṿi
nước lên và tiếp tục tưới cây như không có chuyện ǵ xẩy ra cả.
Vị linh mục tỏ ra bối rối, ngài hỏi ông:
-Sao ông không nghỉ đi, về nhà thay quần áo khô đi chứ!
-Ôi, có ǵ đâu cha? Con đang tưới cây v́ trời nắng quá.
Ông Cao b́nh tĩnh trả lời như không hề có chuyện ǵ xẩy ra cả. Vị linh mục cảm
thấy yên tâm hơn. Ngài khâm phục thái độ b́nh tĩnh và ḥa nhă của ông Cao. H́nh
như con người ông sống trong thời gian và không gian khác với thế giới ngày hôm
nay.
Vài ngày sau, ba đứa du đăng trở lại. Trước khi để chúng dọa nạt, ông Cao lại
hỏi xem chúng có muốn uống nước ṿi nữa không. Lần này, chúng không ăn cướp
nhưng chúng giựt ṿi nước từ tay của ông Cao và xịt nước vào người ông, từ đầu
đến chân. Nước lạnh thấm vào da làm cho ông Cao lạnh run lên, quần áo ông ướt
đẫm. Sỉ nhục ông Cao xong, chúng nó khoái trá vừa cười, vừa chửi thề, trước khi
chạy trốn. H́nh như chúng cảm thấy thích thú v́ đă ăn hiếp được một ông cụ già
đáng tuổi ông ngoại, ông nội của chúng .
Ông Cao chỉ biết đứng nh́n theo chúng. Ông không hề than trách hay chửi bới lũ
trẻ. Ông lại điềm nhiên cúi xuống lượm ṿi nước lên và tiếp tục tưới cây như
không hề có chuyện ǵ xẩy ra.
Mùa hè trôi qua, rồi mùa thu đến. Lúc ông Cao đang nhổ cỏ th́ bỗng giựt ḿnh v́
cảm thấy như có ai đang tiến lại sau lưng ḿnh. Ông run sợ và té nhào trên băi
cỏ. Khi ông bối rồi lấy lại tư thế th́ ông thấy tên du đăng cao lớn đă từng cướp
của và hạ nhục ông trong hai lần trước. Như một phản xạ tự nhiên, ông Cao hoảng
hốt thu ḿnh lại để chờ một cuộc tấn công khác của hắn.
Nhưng lạ thay, hắn đưa đôi tay xâm h́nh và có đầy sẹo của ḿnh ra để bắt tay ông
già. Hắn nói với ông bằng một giọng dịu dàng:
-Này ông già ơi, lần này cháu không làm hại ông đâu!
Rồi hắn kéo tay ông cho đứng lên. Hắn móc túi lấy ra một gói nhỏ và đưa cho ông
Cao. Ông ngạc nhiên hỏi:
-Cái ǵ vậy?
-Đây là vật dụng của ông đó. Cháu trả lại hết cho ông, trong đó có cái đồng hồ
và cái ví của ông đó. Tiền của ông cũng c̣n nguyên. Cháu không lấy ǵ của ông
cả.
-Tôi không hiểu, tại sao lần này cháu lại giúp đỡ tôi và trả lại đồ dùng của
tôi?
Chàng thanh niên di động đôi chân, ra dáng bối rối và mắc cở. Anh ta đáp:
-Ông già ơi, cháu đă học được một bài học lớn nơi ông. Cháu đă gia nhập băng
đảng và làm hại nhiều người lương thiện như ông. Chúng cháu lừa ông v́ ông già
rồi, không có đủ sức để chống cự lại chúng cháu. Như thế, chúng cháu sẽ thắng.
Có một điều lạ là mỗi lần chúng cháu tấn công ông th́ ông không la hét hay chống
cự lại, mà ông c̣n mời chúng cháu uống nước nữa chứ. Ông không ghét chúng cháu
v́ chúng cháu đă ghét ông. Ông vẫn tiếp tục tỏ ḷng thương người, dù ông biết
chúng cháu ghét ông.
Thế rồi anh chàng thanh niên ngừng lại để che dấu sự lúng túng của ḿnh. Anh ta
nuốt nước bọt để lấy lại sự b́nh tĩnh v́ anh cảm thấy khó khăn khi phải nói ra
những điều mà anh đang nói:
-Ông biết không? Cháu không thể ngủ được sau khi chúng cháu ăn cướp vật
dụng của ông. Bây giờ cháu đến để trả lại đồ đạc của ông. Cháu muốn nói cám ơn
ông đă làm gương sáng cho cháu và v́ thế, cháu muốn hoán cải.
Nói xong, anh ta lầm lũi ra đi đến cuối đường. Trong lúc ấy, ông Cao mở túi ra
th́ chiếc đồng hồ của ông c̣n nguyên vẹn. Ông vội mở ví ra xem c̣n tấm h́nh đám
cưới của ông hay đă mất rồi. Tạ ơn Chúa, tấm h́nh kỷ niệm ấy c̣n nguyên vẹn. Bất
giác ông trở nên tư lự khi ngắm nh́n h́nh ảnh một cô dâu mới đang cười với ông
vào thời xa xưa, khi cả hai c̣n thanh xuân.
Thế rồi, vào mùa đông giá rét năm ấy, sau dịp lễ Giáng Sinh th́ ông Cao qua đời.
Dù cho trời sương tuyết lạnh lùng nhưng có rất nhiều người đến tham dự tang lễ
của ông Cao. Trên bàn thờ, vị linh mục nhận ra h́nh ảnh người thanh niên cao lớn
đang ngồi yên lặng ở góc cuối nhà thờ. Vị linh mục nói về ngôi vườn mà ông Cao
đă bỏ công sức ra chăm sóc. Ngài c̣n nói về gương sáng của ông Cao, và đó là bài
học sống động cho mọi người. Với một giọng nói nghẹn ngào, vị linh mục kết luận:
‘Thưa các anh chị em, chúng ta hăy cố gắng làm hết sức ḿnh để cho ngôi vườn của
riêng ḿnh cũng đẹp đẽ như ngôi vườn của ông Cao. Chúng ta sẽ không bao giờ quên
ông Cao và ngôi vườn của ông!”
Đến mùa xuân mới, vị linh mục lại đăng bản tin cần một người làm vườn thiện
nguyện. Các giáo dân bận rộn nên không chú ư đến bản tin ấy, nhưng rồi một hôm,
có một thanh niên đến gặp cha ở trong nhà xứ. Khi ngài mở cửa ra thi thấy anh
chàng có đầy nét xâm và sẹo. Anh ta rụt rè mở lời:
-Thưa cha, con muốn làm công việc coi sóc ngôi vườn cho nhà thờ!
Vị linh mục nhận ra anh ta ngay. Anh là người đă cải tà quy chánh và trả lại
những thứ mà anh đă ăn cướp của ông Cao. Ngài biết rằng nhờ vào ḷng tử tế của
ông Cao mà anh ta được hoán cải. Khi ngài trao chiếc ch́a khóa của ngôi vườn cho
anh ta th́ ngài nhấn mạnh rằng:
-Này anh, xin anh hăy chăm sóc ngôi vườn của ông Cao và cố gắng làm cho ông vui
ḷng nhé!
Từ đấy, qua nhiều năm trường, người thanh niên chăm sóc từng đóa hoa, từng cành
lá, từng gốc cỏ. Anh làm việc siêng năng. Anh dành th́ giờ đi học thêm, rồi anh
lập gia đ́nh. Dần dần anh ta trở nên một người có uy tín trong cộng đoàn. Tuy
nhiên, anh không bao giờ quên việc làm cho ngôi vườn nhà thờ thêm đẹp đẽ, y như
ư ông Cao mong muốn.
Một ngày kia, anh đến gặp vị linh mục mới và nói với ngài rằng từ đây anh không
thể chăm sóc cho ngôi vườn nữa. Anh giải thích với một nụ cười tươi và một chút
e lệ:
-Thưa cha, vợ con vừa sinh được một bé trai vào đêm hôm qua, và nàng sẽ đưa con
trai của chúng con về nhà vào ngày thứ bảy này.
Vị linh mục cầm lấy chùm ch́a khóa của ngôi vườn và mỉm cười nói:
-Ồ, tốt quá, xin chúc mừng cho anh chị nhé. Đó là một tin vui! Vậy anh chị đặt
tên bé là ǵ?
-Thưa cha, tên của cháu bé là Cao!
Kim Hà phóng tác, 5/8/07